[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとう。PayPalで、あなたがお支払いされた後に、決済がpendingされておりましたが、本日決済完了したようです。(遅れた理由はPay...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん greene さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

kazusugoによる依頼 2015/08/11 03:11:22 閲覧 627回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとう。PayPalで、あなたがお支払いされた後に、決済がpendingされておりましたが、本日決済完了したようです。(遅れた理由はPayPalにお問い合わせ下さい)その為、本日商品の出荷手続きします。よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry. With PayPal, after you paid, settlement was pending, but it seems today that settlement was completed. (Please contact paypal for the reason of delay. ) Therefore, we will ship the products today. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。