Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」 8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」 日時:8/14(金)19:56~20:5...
翻訳依頼文
8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」
8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」
日時:8/14(金)19:56~20:54
http://www.ntv.co.jp/banduke/
8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」
日時:8/14(金)19:56~20:54
http://www.ntv.co.jp/banduke/
tatsuoishimura
さんによる翻訳
8/14 (Fri.) Nippon Television "World Ranking of Nep. & Imoto"
8/14 (Fri.) Nippon Television "World Ranking of Nep. & Imoto"
Date and Time: 8/14 (Fri.) from 19:56 to 20:54
http://www.ntv.co.jp/banduke/
8/14 (Fri.) Nippon Television "World Ranking of Nep. & Imoto"
Date and Time: 8/14 (Fri.) from 19:56 to 20:54
http://www.ntv.co.jp/banduke/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...