Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 届いた商品の証拠画像を添付いたします。こちらの汚れは何でしょうか? もし理解していただけないのであれば、もう結構です。 これ以上、説明しても無駄ですのでク...

翻訳依頼文
届いた商品の証拠画像を添付いたします。こちらの汚れは何でしょうか?
もし理解していただけないのであれば、もう結構です。
これ以上、説明しても無駄ですのでクレジットカード会社に申告いたします。
gabrielueda さんによる翻訳
I'm sending you a picture of the product I received, as an evidence. What is this dirt?
If you're really unable to understand, never mind.
It's useless to give you further explanations, so I'll report it to the credit card company.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...