Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] カラオケボイスドリンク、ポスタービジュアルに倖田來未を起用 デビュー15周年イヤーに突入し、先月サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of L...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tomoyuki-kiitano さん yongshen_70 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 377文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/05 16:27:38 閲覧 1052回
残り時間: 終了

カラオケボイスドリンク、ポスタービジュアルに倖田來未を起用


デビュー15周年イヤーに突入し、先月サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」をリリースした倖田來未が、カラオケボイスドリンクのポスタービジュアルに起用されました。
カラオケボイスドリンクとは昨年の夏頃から販売されたエイベックスがプロデュースするのどケアドリンク。

Karaoke voice drink appointed KUMI KODA for poster visual.

KUMI KODA who acts for 15 years and release summer collection album 「SUMMER of LOVE」 last month was appointed for poster visual of Karaoke voice drink.
Karaoke voice drink is the drink that was started to be sold since last summer around, produced by Avex and can care throat.

現在、カラオケ館やカラオケの鉄人といった全国のカラオケ店やタワーレコード、TSUTAYAといったレコード店、沖縄・南九州のファミリーマートやローソンで購入することができます。
貼られる場所もカラオケボイスドリンクが導入されているお店に限られている為、ポスターも限定で制作!
カラオケに行った際は是非チェック!

●カラオケボイスドリンク オフィシャルサイト
http://avex.jp/karaokevoicedrink/

You can purchase it at Karaoke shop across the nation such as karaoke kan and karaokeno Tetsujin, record shop including Tsutaya as well as Family Mart and Lawson in Okinawa and southern Kyushu.

As it is posted only at the shops where Karaoke Voiced Drink is introduced, the poster is also produced with limited number.
Why don't you check it when you go to the karaoke?

Official website of Karaoke Voiced Drink
http://avex.jp/karaokevoicedrink/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。