Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] イギリスAmazonさまへ メールを頂きましてありがとうございます。 私は先日、新規での販売者アカウントを「Start here.」から 「smile...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kyotaro_kogawa さん princess_pp さん chrixchie さん yongshen_70 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/04 17:12:15 閲覧 1287回
残り時間: 終了

イギリスAmazonさまへ

メールを頂きましてありがとうございます。

私は先日、新規での販売者アカウントを「Start here.」から
「smile.japan3.world@gmail.com」のアドレスで登録しましたので、
他のアドレスでの登録はしていません。

もう一度、サイトトップページの「Start here.」から違うアドレスとパスワードで
登録し直した方が良いのでしょうか?

良きアドバイスをお願いします。

Dear Amazon UK.

Thank you for your e-mail.

The other day, I have registered a new seller-account with "smile.japan3.world@gmail.com" from "Start here.".
And I have never registered with any other address.

Should I register again with another address and password from "Start here." on the side of the top page?

Could you kindly help me to solve this problem?


クライアント

[削除済みユーザ]

備考

宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。