Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リンク先のアプリに似たスマホアプリを作りたい。 そこでこのアプリに似たデザインを作成して頂ける人を探している。見た目はほぼ同じで良いが、メインカラー(Pr...

翻訳依頼文
リンク先のアプリに似たスマホアプリを作りたい。
そこでこのアプリに似たデザインを作成して頂ける人を探している。見た目はほぼ同じで良いが、メインカラー(Primary color)は赤にしたい。まずは見た目を検討するだけなので、作成するのは商品一覧と商品個別とマイページの3種類だけで良く、プログラミングするための画像の切り出しはしなくて良い。PhotoshopかIllustratorで作成して欲しい。
応募の際にはこれまでの実績と共に、どのソフトウェアを使うかを書いて欲しい。
transcontinents さんによる翻訳
I want to make smartphone application similar to the one on the link.
Therefore, I'm looking for a person who can create design similar to this application. Appearance can be almost the same, but I want to make the primary color in red. Firstly only appearance will be discussed, so the task is to just create 3 kinds, item list, individual item and my page and there is no need to cut image for programming. I want it to be made by Photoshop or Illustrator. When applying, please state which software to use along with past results.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...