Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑をおかけしました。 あなたにご指摘頂いた問題を確認しました。 私も気づかずに写真をアップしてしまい、意図してやったわけではないことをご理...
翻訳依頼文
この度はご迷惑をおかけしました。
あなたにご指摘頂いた問題を確認しました。
私も気づかずに写真をアップしてしまい、意図してやったわけではないことをご理解ください。
アップロードしている商品消去しましたのでご安心ください。
申し訳ありませんでした。
あなたにご指摘頂いた問題を確認しました。
私も気づかずに写真をアップしてしまい、意図してやったわけではないことをご理解ください。
アップロードしている商品消去しましたのでご安心ください。
申し訳ありませんでした。
eggplant
さんによる翻訳
I'm sorry to trouble you.
I confirmed the problem you had pointed out.
Please understand that I uploaded the picture without noticing and that I didn't do that intentionally.
Please be relieved because I have deleted the product I uploaded.
I really apologize for it.
I confirmed the problem you had pointed out.
Please understand that I uploaded the picture without noticing and that I didn't do that intentionally.
Please be relieved because I have deleted the product I uploaded.
I really apologize for it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
eggplant
Starter