Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クウチュウ戦presents 「クウヂュウの戦~ikusa~Vol.1」 新宿MARZ 開場 18:30 / 開演 19:00 ■チケット券種 前売...
翻訳依頼文
クウチュウ戦presents 「クウヂュウの戦~ikusa~Vol.1」
新宿MARZ
開場 18:30 / 開演 19:00
■チケット券種
前売 ¥2,500 / 当日 ¥3,000
ペア券 ¥5,000
※公演当日¥910のキャッシュバックがございます
※当日、2枚綴りのチケットへの引換が必要となります
新宿MARZ
開場 18:30 / 開演 19:00
■チケット券種
前売 ¥2,500 / 当日 ¥3,000
ペア券 ¥5,000
※公演当日¥910のキャッシュバックがございます
※当日、2枚綴りのチケットへの引換が必要となります
tatsuoishimura
さんによる翻訳
koochewsen presents "koochewsen - airfight - Vol.1"
Shinjuku MARZ
Opening: 18:30 / raising of the curtain: 19:00
■Tickets ticket:
Booking: 2,500 yen / On the day: 3,000 yen
Pair ticket: 5,000 yen
Note: We refund 910 yen on the performance day.
Note: The exchange to two tickets is necessary on the performance day.
Shinjuku MARZ
Opening: 18:30 / raising of the curtain: 19:00
■Tickets ticket:
Booking: 2,500 yen / On the day: 3,000 yen
Pair ticket: 5,000 yen
Note: We refund 910 yen on the performance day.
Note: The exchange to two tickets is necessary on the performance day.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 466文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,194円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
samruanaik
Starter
I have passed JLPT 2kyu in 2009 . I have worked in language institute as a l...