Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 8/1(土),2(日)開催「RISING PEACE FES 2015」終演後に握手会の開催が決定! 8/1(土),2(日)開催の「RISING PEA...

翻訳依頼文
終演後19時頃から会場内にて握手会を実施いたします。
両日とも開場時より販売するCD購入者限定で各アーティストとの握手が出来ます。
シングルあるいはアルバムの1枚に対して握手券を1枚配布します。
購入したCDのアーティストと1枚につき1回の握手をする事が出来ます。
握手券は当日のみ有効。

※小学生以上はお1人様1枚、参加券が必要となります。
 小学生未満のお客様はご同伴の方の1枚の参加券でご一緒にご参加頂けます
5569_azusa さんによる翻訳
公演結束後19:00開始在會場內舉辦握手會
兩日皆可以在公演開始前場邊販賣處購買CD獲得與各個成員握手的資格
單曲或是專輯都是一張CD只能換一張握手券
握手券限定當天有效

※小學生以上之握手會參加者一個人必須要持有一張握手券
小學以下之握手會參加者可以與同行者所持之一張握手券一起參加
kiki7220
kiki7220さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1433文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,897円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
5569_azusa 5569_azusa
Starter
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...