Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」 8/6(木)12:25~ ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がござい...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん ennhi-kiku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/30 14:48:57 閲覧 1371回
残り時間: 終了

NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」

8/6(木)12:25~
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/30 14:54:21に投稿されました
NBC长崎放送电台「情报便利店午后GOGO!」

8/6(四)12:25~
※会作为评论出演。
※因应实际情况,播放内容可能会有所变更,敬请知悉。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ennhi-kiku
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/30 14:52:19に投稿されました
NBC长崎广播收音机[信息便利店下午go GO!]
8/6(星期四)12:25~
※ 作为评论出演。
※ 广播内容根据情况有变更的可能性。 敬请谅解。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。