Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この度は、当方のオークション落札、そしてお支払いをしていただきありがとうございます。あなたの落札品は午前中に投函し、うまくいけば10日以内にあなたの元へお...

この英語から日本語への翻訳依頼は momonga79 さん happytranslator さん translatorie さん chiakipenguin さん minori さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

one1oscarによる依頼 2011/08/01 16:40:42 閲覧 1450回
残り時間: 終了

Congratulations and thanks for bidding on our auction and for your payment. Your stamp will be posted in the morning and should reach you, hopefully within the next ten days.
Feedback has been placed.
Regards,

オークションの落札おめでとうございます。そしてお支払いありがとうございます。切手は朝郵送されるので、10日以内にそちらに届けばいいなと思っています。
フィードバック入力お願いします。
それでは。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。