Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 我々のオークション入札およびお支払いおめでとうございます、そしてありがとうございます。あなたの切手は朝に送られますので、望ましくは10日以内にあなたのもと...

この英語から日本語への翻訳依頼は k_co さん starfishcoffee さん tontonpanda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

one1oscarによる依頼 2011/08/01 16:40:35 閲覧 1566回
残り時間: 終了

Congratulations and thanks for bidding on our auction and for your payment. Your stamp will be posted in the morning and should reach you, hopefully within the next ten days.
Feedback has been placed.
Regards,

我々のオークション入札およびお支払いおめでとうございます、そしてありがとうございます。あなたの切手は朝に送られますので、望ましくは10日以内にあなたのもとに届くはずです。フィードバックはなされています。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。