Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] NEW ALBUM『FEVER』ファンクラブ会員購入特典決定! NEW ALBUM『FEVER』ファンクラブ会員購入特典決定! 9/2発売 NEW ...

翻訳依頼文

【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】
「市販盤」「FC盤」ご予約購入者オリジナル特典
■オリジナルアザーブックレット
※アルバム「FEVER」の制作にまつわるインタビュー、楽曲解説が掲載!
■対象商品
2015.9.2 On Sale NEW ALBUM『FEVER』
parksa さんによる翻訳
[다이치시키(大知識) DAICHISHIKI CD · DVD OFFICIAL SHOP]
"시판판" "FC판" 예약 구매자 오리지널 특전
■ 오리지널 아더 부클릿
※ 앨범 "FEVER"의 제작에 관련된 인터뷰, 악곡 해설이 게재!
■ 대상 상품
2015.9.2 On Sale NEW ALBUM "FEVER"
korong3788
korong3788さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
533文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,797円
翻訳時間
11分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
korong3788 korong3788
Starter
2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...