Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは問い合わせをしたイケガヤです。 その人が私が依頼した仕事を完全にしてはくれず、解雇したいのです。 どこから解雇できますか? また、相手が...
翻訳依頼文
こんにちは問い合わせをしたイケガヤです。
その人が私が依頼した仕事を完全にしてはくれず、解雇したいのです。
どこから解雇できますか?
また、相手が同意しないと支払った$350は戻ってこないのでしょうか?
それとも強制的に7日立てば払い戻しされますか?
答えて下さい
その人が私が依頼した仕事を完全にしてはくれず、解雇したいのです。
どこから解雇できますか?
また、相手が同意しないと支払った$350は戻ってこないのでしょうか?
それとも強制的に7日立てば払い戻しされますか?
答えて下さい
transcontinents
さんによる翻訳
Hello, this is Ikegaya, I made an inquiry.
That person does not fulfill the work I asked, so I want to fire that person.
From where can I do that?
Also, if that person does not agree I will not get refund of $350 that I paid?
Or will it be refunded by forcibly after 7 days?
Thank you in advance for your reply.
That person does not fulfill the work I asked, so I want to fire that person.
From where can I do that?
Also, if that person does not agree I will not get refund of $350 that I paid?
Or will it be refunded by forcibly after 7 days?
Thank you in advance for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...