Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] テラスハウスの説明をしますので、中に入ってください。 冷蔵庫(中の飲み物はご自由にお飲みください) 電子レンジ wifiルーターは外部に持ち出さないで...

翻訳依頼文
テラスハウスの説明をしますので、中に入ってください。

冷蔵庫(中の飲み物はご自由にお飲みください)
電子レンジ

wifiルーターは外部に持ち出さないでください

鍵は私が受け取りにきます。
チェックアウトの時間がわかればメッセージをください。チェックアウトはAM8:00~AM11:00の間でお願いします。
(ご連絡はチェックアウトの前日までにお願いします。)

何か質問はありますか?
それでは日本、姫路をお楽しみください。

ルームキーを預かります。

また日本に来てくださいね。
transcontinents さんによる翻訳
I'll explain about terrace house, so please go inside.

Refrigerator (free drink inside)
Microwave

Please do not bring Wi-Fi router to outside.

I'll come to receive the key.
Please let me know when you know what time to check out. Please check out between AM8:00-AM11:00.
(Please notify by the day before check out day.)

Do you have any question?
I hope you'll enjoy Himeji and Japan.

I'll keep the room key.

Please visit Japan again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...