Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうごさいます。 このレンズの対象となる本体製品の型番は次の通りです。 ●● 海外モデルであっても、型番が同じであれば使用可能です...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうごさいます。
このレンズの対象となる本体製品の型番は次の通りです。
●●
海外モデルであっても、型番が同じであれば使用可能です。
今ご使用中の本体製品の型番をご確認ください。
なお、この製品の取扱説明書は、日本語となっておりますので、ご留意願います。
このレンズの対象となる本体製品の型番は次の通りです。
●●
海外モデルであっても、型番が同じであれば使用可能です。
今ご使用中の本体製品の型番をご確認ください。
なお、この製品の取扱説明書は、日本語となっておりますので、ご留意願います。
ayatan79
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
The model numbers for the body which fit this lens are as follows:
○○
It will fit overseas models as well if the model number is the same.
Please confirm the model number of the body which you are currently using.
Also please note that the instruction manual for this product is in Japanese. Thank you.
The model numbers for the body which fit this lens are as follows:
○○
It will fit overseas models as well if the model number is the same.
Please confirm the model number of the body which you are currently using.
Also please note that the instruction manual for this product is in Japanese. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
ayatan79
Standard