Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] メールのご返信ありがとうございます。 また、本当に素敵なご提案を頂き、とても嬉しいです!! ありがとうございます! これからあなたのショップでたくさんお買...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 marco84 さん verdi313 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 16分 です。

ayakaozakiによる依頼 2015/07/17 06:31:02 閲覧 6231回
残り時間: 終了

メールのご返信ありがとうございます。
また、本当に素敵なご提案を頂き、とても嬉しいです!!
ありがとうございます!
これからあなたのショップでたくさんお買い物ができることがすごく楽しみです。

少し分からないことがあったのですが、すでに発送されている今回の注文についても10%OFFは可能
ということでしょうか?
もし可能なのであれば、どのようにすればよいですか?

図々しいことを聞いてしまって、本当に申し訳ないです。
お時間があるときで結構ですので、ご返信頂けると嬉しいです。


Grazie per la vostra risposta via email.
Inoltre, sono molto felice per aver ricevuto una buona proposta ! !
Grazie mille!
Da ora in poi non vedo l'ora di poter acquistare nel vostro negozio.

Ma c'è una cosa che non ho capito, è possibile avere uno sconto del 10% anche per l'ordine che è stato già inviato questa volta?
Se è possibile, cosa dovrei fare?

Mi scuso per aver avervi porto nient'altro che domande impudenti.
Rispondete pure senza fretta, sarò felice di ricevere la vostra risposta.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。