Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」 7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00 NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演! ■番組...

この日本語から英語への翻訳依頼は kjgallagher さん gongping さん muumin さん mano79 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:45:35 閲覧 1604回
残り時間: 終了

NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」


7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

FM NACK5's: "Radio Ana Rajiana"

Wednesday, July 22nd: Starting from 1:00 AM until the following morning at 5:00.
Tune into FM NACK5's "Radio Ana Rajina" for a special guest appearance by Kumi Koda!

Please visit the official program website: http://www.fm795.com/pc/blog/1259/

※Please acknowledge that the content of the broadcast may be subject to change.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。