[日本語から英語への翻訳依頼] デビットカードの利用について教えてください。 Web納税をするためデビットカードを使いたいのですが、必須入力情報の「電話番号」が登録できません。 私が貴...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 osamu_kanda さん nearlynative さん princess_pp さん translatorko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kt-brainsによる依頼 2015/07/16 10:15:24 閲覧 1435回
残り時間: 終了

デビットカードの利用について教えてください。

Web納税をするためデビットカードを使いたいのですが、必須入力情報の「電話番号」が登録できません。
私が貴行に登録している日本の電話番号の桁数が、米国の電話番号と合わないからです。
電話番号はカード認証の際にも必要になると思われるので、私がデビットカードを使う際に、電話番号として入力すべき番号を教えてもらえますか?
よろしくお願いします。

Please tell me how to use my debit card.

I'd like to use my debit card to pay my taxes on the web, but I can't register my "phone number," which is one of the indispensable information to be entered.
Why? Because the phone number for Japan that I've registered with your bank has a different number of digits from the number of digits that a typical phone number in the USA has.
I think my phone number will be needed when I have my card certified too. So, could you please tell me the number I should enter as my phone number when using my debit card? Thank you.

クライアント

備考

銀行の担当者へのメール文です。
文中の「貴行」というのは、相手の銀行を指しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。