Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴開始! いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION...

翻訳依頼文
新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴開始!


いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
今作に収録される新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴可能となりました。
是非チェックしてみてくださいね! ■YouTube
倖田來未 / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
siennajo さんによる翻訳
신곡 'NO ONE ELSE BUT YOU' YouTube에서 시청 시작!


드디어 다음 주 7월 22일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE "
이번 작품에 수록되는 신곡 'NO ONE ELSE BUT YOU'를 YouTube에서 시청 가능합니다.
부디 체크해보세요!
■ YouTube
Koda Kumi / "NO ONE ELSE BUT YOU" (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,322円
翻訳時間
6分
フリーランサー
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese