Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴開始! いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION...

この日本語から英語への翻訳依頼は kkmak さん siennajo さん ellynana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 258文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/14 11:01:41 閲覧 1325回
残り時間: 終了

新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴開始!


いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
今作に収録される新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴可能となりました。
是非チェックしてみてくださいね!

siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/14 11:21:22に投稿されました
You can watch new song "NO ONE ELSE BUT YOU" on YouTube!


Finally, SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE" is going to be released on July 22, next week.
New song "NO ONE ELSE BUT YOU" is now available to listen at YouTube.
Please try to check it out!
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/14 11:08:35に投稿されました
New song "NO ONE ELSE BUT YOU" trial listening starts on YouTube!


Finally next week, it will released on 22th July
SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE".
New song "NO ONE ELSE BUT YOU" which is recorded now is possible to listen on YouTube.
Come but please try to check it out!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■YouTube
倖田來未 / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y

kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/14 11:05:43に投稿されました
■YouTube
KUMI KODA / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
★★★★★ 5.0/1
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/14 11:03:53に投稿されました
■ YouTube
Kumi Koda/ "NO ONE ELSE BUT YOU" (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。