Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ないのですが、私は英語で喋る事が出来ません。 なので、メールでお願い出来ませんでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん cheer さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

merumeruによる依頼 2011/07/30 07:31:22 閲覧 1271回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

申し訳ないのですが、私は英語で喋る事が出来ません。
なので、メールでお願い出来ませんでしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 07:49:47に投稿されました
I'm sorry, I cannot speak in English. So I would like to keep communicating with you by e-mail.
cheer
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 07:42:58に投稿されました
I am sorry to inform you, but I cannot speak English.
Would you please write me an e-mail, instead?
Thank you for your understanding.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 08:11:26に投稿されました
Excuse me, but I can't speak in English. So, could you contact me by email?

クライアント

備考

(Would you mind giving me a call on my cell at 番号) の返答になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。