Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Excite Music http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 10:57:57 閲覧 1774回
残り時間: 終了

Excite Music
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/13 11:01:16に投稿されました
Excite Music
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/13 10:59:12に投稿されました
Excite Music
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。