Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始! 7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOV...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん mirai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 10:53:33 閲覧 1393回
残り時間: 終了

新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始!

7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴スタート!
是非チェックしてくださいね!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/13 11:01:30に投稿されました
新曲「HURRICANE」已可於YouTube試聽!

7月22日發售,收錄於SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」的新曲「HURRICANE」已可於YouTube試聽!
敬請查看!

■YouTube
KUMI KODA / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mirai
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/13 11:02:30に投稿されました
新歌曲「HURRICANE」可於YouTube開始試聽囉!

7月22日販售的SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」中收錄的新歌曲「HURRICANE」於YouTube開始試聽!
請一定要試聽看看喔!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。