Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます! 私の個人的な主観ですとヘコみや傷はないと思います。ですがあくまで私の主観ですのでお客様の求めるクオリティーと一致する...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます!

私の個人的な主観ですとヘコみや傷はないと思います。ですがあくまで私の主観ですのでお客様の求めるクオリティーと一致するかはわかりません。

新品未開封品なのは間違いありません。

購入をしていただいた際にはキレイな方を発送させていただきます。

写真を添付しておきますので参考までにご確認ください。

dantharaldson さんによる翻訳
Thank you very much for your inquiry!

From my perspective, I do not see any dents or scratches, but again this is my own perspective, I am not sure if this product has the quality that you are looking for.

But this item is definitely brand new and un-opened.

When you decide to purchase the item, I will send you the best out of the 2 that I have.

I will attach a picture, so you can check it as a reference.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
27分
フリーランサー
dantharaldson dantharaldson
Standard