Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Happie nuts 7月17日(金) Happie nuts復刊決定! 倖田來未がカバーガールを務めます!

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は faisky70756 さん kkmak さん mechyac さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/07 16:32:11 閲覧 1406回
残り時間: 終了

Happie nuts

7月17日(金)
Happie nuts復刊決定!
倖田來未がカバーガールを務めます!

faisky70756
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:35:45に投稿されました
Happie nuts

7月17日(五)
Happie nuts決定重新出版!
由倖田來未擔任封面女郎!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:35:14に投稿されました
Happie nuts

7月17日(五)
Happie nuts決定復刊!
KUMI KODA擔任封面女郎!
mechyac
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:39:31に投稿されました
Happie nuts

7月17日 (星期五)
Happie nuts 決定復刊!
倖田來未成封面女郎!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。