Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 権利者その他の事項 (原因) 平成11年12月11日保証委託契約による求償債権     同日設定 (債権額) 金1,500万円 (損害金) 年11・1% ...

この日本語から英語への翻訳依頼は dubliner さん inimini さん osamu_kanda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

yuyamakinoによる依頼 2015/07/06 10:17:43 閲覧 4921回
残り時間: 終了

権利者その他の事項
(原因) 平成11年12月11日保証委託契約による求償債権
    同日設定
(債権額) 金1,500万円
(損害金) 年11・1% (年365日日割計算)
(債務者) (抵当権設定)平成11年12月11日 (第29183号)
(抵当権者) (1番抵当権抹消)平成11年1月1日(第10号)
ワンワン株式会社
共同担保 目録(ひ)第7777号
平成11年12月1日主債務消滅
余白
これは登記記録に記録されている事項の全部を証明した書面である。
札幌法務局白石出張所

Right holder and other matters
[Cause] Claimable credit under the Indemnity Agreement of December 11, 1999
   Established on the same day
[Amount of credit] 15 million yen
[Damages] 11.1% a year (on a pro-rate basis on a 365-day-a-year basis)
[Debtor] (Mortgage establishment) December 11, 1999 (No. 29183)
[Mortgagee] (First mortgage deleted) January 1, 1999 (No. 10)
Wanwan, Inc.
Joint mortgage: Catalog [Hi] No. 7777
Main liability vanished on December 1, 1999
Blank
This document certifies all the matters recorded in the Registration Record.
Shiraishi Station, Sapporo Legal Affairs Bureau

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。