Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 昨日そちらから、151733384238のレンズを購入しましたがすでに同じようなレンズを持っていることに気が付きました。もしよろしければ、あなたに80ドル...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん yumekarasu さん anna_claba さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 381文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kazusugoによる依頼 2015/07/03 17:17:44 閲覧 2435回
残り時間: 終了

I have bought your lens 151733384238 yesterday but I have just found that I already have such a lens. I would like to re-sell it to you for $ 80 so that neither of us would need to pack or mail the lens. If you agree, then wait until my money arrives to you and then send me $ 80 instead sending the lens. Please let me know whether this is alright for you.
I am, Yours Peter Kalman

私は昨日、あなたのレンズ151733384238 をを購入しましたが、こういったレンズをすでに持っていることに先ほど気づきました。我々双方がレンズを送らないで済むよう、そちらに $80 で売りなおしたいと思います。もしよろしければ、私からの料金が届くまでお待ちいただき、それからレンズの代わりに私に $80 お送りください。こちらで問題ないか、お返事くださいませ。
よろしくお願いします。ピーター・カルマン

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。