Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日メールでお伝えした通り倉庫から取り寄せてる最中に商品を紛失してしまったため、問屋に在庫があるか確認していましたが未だ商品は見つかっていません。 本日中...
翻訳依頼文
先日メールでお伝えした通り倉庫から取り寄せてる最中に商品を紛失してしまったため、問屋に在庫があるか確認していましたが未だ商品は見つかっていません。
本日中に問屋から連絡が無い場合は大変申し訳ありませんがキャンセルさせて頂きます
本日中に問屋から連絡が無い場合は大変申し訳ありませんがキャンセルさせて頂きます
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Because as I informed you by e-mail last week we lost the product on the way to us from the warehouse, I have been confirming whether it is in stock at our wholesaler or not, but the product is not yet found there.
Let us cancel it in case the wholesaler does not contact us with positive result within today, I am very sorry.
Let us cancel it in case the wholesaler does not contact us with positive result within today, I am very sorry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...