Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」開催決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! ソロデビュー10年目を迎えた三浦大知の2015年...

翻訳依頼文
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」開催決定!! ファンクラブ先行受付もスタート!
ソロデビュー10年目を迎えた三浦大知の2015年全国ツアーが決定致しました。
9月から11月にかけての3ヵ月間、全国17カ所 計21公演を行います。ぜひご期待ください。

さらに早くも三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行受付がスタートいたしました。7月1日(水)までに新規ご入会手続きを頂いた方も先行受付に間に合います。

皆様のご来場をお待ちしております。
hollyliu さんによる翻訳
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」決定舉辦!!粉絲俱樂部先行受理也開始!
迎接單飛出道第10年的三浦大知決定舉辦2015年全國巡迴演唱會。
從9月到11月共3個月期間,將舉行全國17個場地共計21場演出。敬請期待。

還有在三浦大知官方粉絲俱樂部『大知識』也開始先行受理演唱會票。7月1日(三)為止申請入會手續的人也都還來得及先行受理。

等待著大家來會場。
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1282文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,538円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する