Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定! きせかえアプリ「Codette(コデ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kim_dae_sung さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/29 14:48:27 閲覧 1298回
残り時間: 終了

きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定!

きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、

伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!

スペシャルきせかえの販売が決定しました!



アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン

ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1

옷 갈아입히는 어플리케이션 [Codette(코뎃토)]에서, [chiaki's factory] 스페셜 옷 갈아입히기 판매 결정!

옷 갈아입히는 어플리케이션 [Codette(코뎃토)]에서,

[이토 치아키] 전시회 [chiaki's factory] 개최기념!

스페셜 옷 갈아입히기의 판매가 결정되었습니다!



어플리케이션명 : codette(코뎃토)
내용 : [chiaki's factory] 캐릭터 벽지・아이콘
판매가격 : 100코인

다운로드는 여기서↓
http://goo.gl/36bYI1

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。