Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 6/17(水) 「水曜歌謡祭」生出演 フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演 日時:6/17(水) 19:00~ 2時間スペシャル http://www....

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん utopiaflame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/23 18:33:56 閲覧 1148回
残り時間: 終了

6/17(水) 「水曜歌謡祭」生出演

フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演

日時:6/17(水) 19:00~ 2時間スペシャル

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/23 18:56:09に投稿されました
6/17(三) 「周三歌谣祭典」现场表演

富士电视台「周三歌谣祭典」现场表演

日期:6/17(三) 19:00~ 2小时特别节目

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
utopiaflame
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/23 19:01:31に投稿されました
6月17日(周三)【周三歌谣祭】现场演奏

富士电视台【周三歌谣祭】现场演奏

播出时间:6/17(周三)19:00~ 2小时特别节目

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。