Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 Account Settings > My Billing Information.より新しくAMEXカードを登録しました。 確認が取れ...
翻訳依頼文
こんにちは。
Account Settings > My Billing Information.より新しくAMEXカードを登録しました。
確認が取れましたらプレミアム会員で割引適用していただけると幸いです。
また、お支払い方法を現在のクレジットカードからAMEXに変更するページが見当たらなかったのですが
どこから変更したらよいのでしょうか?
よろしくお願いします。
Account Settings > My Billing Information.より新しくAMEXカードを登録しました。
確認が取れましたらプレミアム会員で割引適用していただけると幸いです。
また、お支払い方法を現在のクレジットカードからAMEXに変更するページが見当たらなかったのですが
どこから変更したらよいのでしょうか?
よろしくお願いします。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Hello.
I registered AMEX card newly through Account Settings > from My Billing Information.
I will be happy if make me a premium member and apply the discounts to me.
Besides, I could not find the page where I can change the registration from the the current credit card to AMEX, where should I change at?
Thanking you very much for your help,
I registered AMEX card newly through Account Settings > from My Billing Information.
I will be happy if make me a premium member and apply the discounts to me.
Besides, I could not find the page where I can change the registration from the the current credit card to AMEX, where should I change at?
Thanking you very much for your help,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...