Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はいちご新聞の付録をオークション形式で販売していました。 今回のポストカードが付録です。 近いうちに「いちご新聞」本誌をオークションしようと思っています...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん a_shimoda さん sujiko さん satorunnpenn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/14 09:25:12 閲覧 1215回
残り時間: 終了

私はいちご新聞の付録をオークション形式で販売していました。
今回のポストカードが付録です。
近いうちに「いちご新聞」本誌をオークションしようと思っています。
こちらは新聞なので荷物が大きいので送料がかかります。ご理解下さい。
出品したら連絡します。
一度手にしてくれたら嬉しいです。



I used to sell the supplements of Ichigo Shinbun in auction style.
The supplement this time is this postcard.
I'm thinking of auction off "Ichigo Shinbun" itself in a short time.
Please note that it'll cost you shipping fee since it's big and heavy.
I'll let you know as I put it up for sale.
I'd be glad if you take a look at it in your hand.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。