Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定! a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売とな...
翻訳依頼文
イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定!
a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売となります!
え~パンダを中心に、ここだけでしか買えない商品が盛りだくさん!
店頭での販売に先駆けて、WEBにて先行予約開始!
商品詳細に関しては下記URLをご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売となります!
え~パンダを中心に、ここだけでしか買えない商品が盛りだくさん!
店頭での販売に先駆けて、WEBにて先行予約開始!
商品詳細に関しては下記URLをご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
fantasyc
さんによる翻訳
伊藤洋华堂×a-nation AAA的限定合作商品确定发售!
本次合作商品是为了纪念a-nation的举行而特别与伊藤洋华堂合作的!
以“嗯~熊猫”为中心,很多商品只有在这里才买得到!
在实体店铺销售前,提前开始WEB事先预约!
有关商品的详细信息请参阅下面的网址。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
本次合作商品是为了纪念a-nation的举行而特别与伊藤洋华堂合作的!
以“嗯~熊猫”为中心,很多商品只有在这里才买得到!
在实体店铺销售前,提前开始WEB事先预约!
有关商品的详细信息请参阅下面的网址。
http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
fantasyc
Standard
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点