Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定! a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売とな...

翻訳依頼文
イトーヨーカドー×a-nation AAAオリジナルコラボ商品の発売が決定!

a-nationの開催を記念して、イトーヨーカドーとのコラボ商品が発売となります!
え~パンダを中心に、ここだけでしか買えない商品が盛りだくさん!
店頭での販売に先駆けて、WEBにて先行予約開始!

商品詳細に関しては下記URLをご覧ください。

http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html
ys080911 さんによる翻訳
이토 요 카드 × a-nation AAA 오리지널 콜라보레이션 상품 발매 결정!

a-nation의 개최를 기념하여, 이토 요 카드와 콜라보레이션 한 상품이 발매됩니다!
에 ~ 판다(え~パンダ)를 중심으로 이곳에서만 구매가능한 상품이 풍성!
매장 판매에 앞서, WEB에서 사전 예약 개시!

상품 에 관한 상세 내용은 아래 URL을 참조하십시오.

http://www.itoyokado.co.jp/special/a-nation2015/index.html

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ys080911 ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...