Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は今リリースしているアプリのバージョンにおいて、ユーザーの約20%に影響する重大な不具合を発見しました。 私たちは,Apple Watch対応のため,...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" "テクノロジー" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん kodzio さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/05 19:00:13 閲覧 2360回
残り時間: 終了

私達は今リリースしているアプリのバージョンにおいて、ユーザーの約20%に影響する重大な不具合を発見しました。
私たちは,Apple Watch対応のため,データベースの保存場所をDocumentフォルダからAppGroupのフォルダに変更しました.
その処理において,致命的な不具合があり,それはユーザーのデータが全て消失してしまうという極めて危険なものです.
先日,ユーザーの協力により,不具合が修正できました.よって,今回のアップデートにより改善されます.

We have found a critical issue concerning current version of application, which affects about 20% of users. We have changed a database location from a document folder to app group folder for Apple watch. This operation has caused a critical issue, which has erased all user data.
Thanks to users cooperation, we have fixed the issue and the bug is fixed with this update.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。