conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からフランス語への翻訳依頼
»
旅行にいきたい。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 旅行にいきたい。
翻訳依頼文
旅行にいきたい。
bambooheli
さんによる翻訳
Je veux voyager.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額
(スタンダード依頼の場合)
72円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
bambooheli
他の日本語からフランス語への公開翻訳
■見出し 何か探してますか? 私たちはすべてに対応します。 ■セリフ調(SAKURA DREAMSは店名です) ・SAKURA DREAMSとは日本のあらゆる商品がどこよりも安く買えて、海外に送れるサービスです。 マンガ、DVD、洋服、美容、ゲーム、フィギュアなど全てのジャンルの商品を扱っています。 まずはご相談ください。 ・amazonやebayよりも安いですか? はい ・品物はすぐに届きますか? はい ・一個からの注文でもOK? はい ・お問い合わせは? ■文章 ・親愛なるお客様 敬具
日本語 → フランス語
6月の日本へ来るスケジュールが決まったら、また連絡を下さい。 滞在先は東京ですか? お会いするのを楽しみにしています。
日本語 → フランス語
お尋ねですが、9月10日にPAYPALで支払った商品ですが、発送は済んでいますか? 発送が済んでいるのであれば、追跡番号を送ってもらっていいですか? また、以前取引していた商品で欠品になった商品がいくつかあります。 それらの商品はどのくらいまとめて買えばまた仕入れてもらえますか? 大変お手数をおかけしますが、数と価格を教えてもらえませんか? 欲しい商品は、D888EAN: 37000)とD8888(EAN: 3708)とD8(EAN: 370)です。 どうぞよろしくお願いします。
日本語 → フランス語
〇〇は既に貴方の商品リストから除外されましたか?まだ在庫あれば20個欲しいです。 明日から3日間外出の為、その間は連絡が取れせんが20日には戻ります。 お支払いも3月20日以降になりますので、あらかじめご理解ください。 それでは今回のお取引もよろしくお願いします。
日本語 → フランス語
bambooheliさんの他の公開翻訳
Est-ce que vous connaissez le groupe en France qui s'appelle P.O.Box?
日本語 → フランス語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,608人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する