Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の税関により、商品にアルコールが含まれているということで、返送されました。商品のアルコールを除き、再送いたしました。大変ご迷惑をおかけいたしまして申し...

この日本語から英語への翻訳依頼は mikang さん sujiko さん taraku さん silver_bike さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

s590218nによる依頼 2015/05/24 16:23:20 閲覧 983回
残り時間: 終了

日本の税関により、商品にアルコールが含まれているということで、返送されました。商品のアルコールを除き、再送いたしました。大変ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ありません。私共も返送されるケースは初めてで戸惑っております。

It was sent back to us by Japanese custom because the product contents alcohol. We have removed the alcohol of the product and send it again. We are so sorry for the delay. This was the first time the product sent back to us, we were so upset.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。