Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 他クーポンとの併用不可 平日11時~15時限定 土日11時~14時限定 11時~15時限定 税抜5000円以上のお会計の方対象 4名様以上でご利...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん aki-yiyi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/05/23 13:18:30 閲覧 2558回
残り時間: 終了

他クーポンとの併用不可

平日11時~15時限定

土日11時~14時限定

11時~15時限定

税抜5000円以上のお会計の方対象

4名様以上でご利用可

最大4名様までご利用可

月曜日利用不可

カード会計時のご利用不可

ランチでのご利用不可

ディナーでのご利用不可

コースでのご利用不可

クーポンの後出し不可

12月はご利用できません

新規の方限定です



指差し会話シート
日本語が出来なくても、安心して思う存分旅行を楽しめるツールです。
ダウンロードはこちら。

不可和其他优惠券同时使用

平日限定时间11点~15点

周六日限定时间11点~14点

限定时间11点~15点

付款不含税5000日元以上的对象

4名以上客人可使用

最多4名客人可使用

星期一不可使用

卡结账时不可使用

午餐不可使用

晚餐不可使用

套餐不可使用

优惠券不可后提出

12月不能使用

限定新顾客



手语会话单
即使不会日语,也能尽享安心尽兴的旅行的工具。
从此处下载。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

数字はそのままでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。