Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【千葉】ニコニコ超会議2015 4/26(日)【アーティスト出演時間】 10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた 11:00~11:30...

翻訳依頼文
【千葉】ニコニコ超会議2015

4/26(日)【アーティスト出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた
11:00~11:30 東京女子流
※東京女子流はアニメ「フェアリーテイル」新EDである「Never ever」のパフォーマンスほかを予定。
※ライブ終了後、エイベックスブース近辺で、女子流ティッシュを配布します。メンバーも参加予定。
11:40~12:10 だんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN トウキョウ ※ BOYS AND MENのメンバーも名古屋から一部出演!)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージ
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 アルスマグナ
16:00~16:30 和楽器バンド
mori-mori さんによる翻訳
【千葉】Niconico超會議2015

4/26(日)【藝人出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&The World Standard
11:00~11:30 TOKYO GIRLS' STYLE
※TOKYO GIRLS' STYLE預定為動畫「魔導少年」之新ED「Never ever」的表演者。
※Live結束後將於AVEX Booth的附近發放TOKYO GIRLS' STYLE的衛生紙。成員也預定會參與活動。
11:40~12:10 DANZEN!!LIVE特別篇 ~超・DANZEN!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN TOKYO※ BOYS AND MEN的成員也會從名古屋來參與部分演出)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×ANISON DJ集團「ANIRABO」Collabo Stage
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 ARSMAGNA
16:00~16:30 和樂器樂團
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
395文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,555円
翻訳時間
37分
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する