Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] SAKAE SP-RING 2015 名古屋・栄一帯のクラブ&ライブハウスで行うオムニバスライブサーキット 「SAKAE SP-RING 2015」への...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん sujiko さん awp_p さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 443文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/12 13:46:14 閲覧 788回
残り時間: 終了

SAKAE SP-RING 2015

名古屋・栄一帯のクラブ&ライブハウスで行うオムニバスライブサーキット
「SAKAE SP-RING 2015」への出演が決定!!

クウチュウ戦の出演日は6/7(日)です。
その他出演者など詳しくはSAKAE SP-RINGオフィシャルHPをご覧下さい。

■日時
6月6日(土)・7日(日)
11:30open/12:00start

■会場
DIAMOND HALL/APOLLO BASE/CLUB QUATTRO  他

SAKAE SP-RING 2015

KOOCHEWSEN will be performing at the Omnibus Live Circuit at the clubhouses and livehouses in Sakae, Nagoya.

KOOCHEWSEN will be performing on 6/7 (Sunday).
For information about other performers, please refer to the SAKAE SP-RING official site.

■ Date and Time
June 6 (Saturday), 7 (Sunday)
11: 30 open / 12: 00 start

■ Venue
DIAMOND HALL / APOLLO BASE / CLUB QUATTRO etc.

■チケット
1DAY PASS 3,500円(税込) 2DAYS PASS 5,700円(税込)
2DAYS PASS タオル付(数量限定) 6,200円(税込)

■プレイガイド
チケットぴあ(Pコード259-460)
ローソンチケット(Lコード42015)/イープラス/TANK!theWEB
ダイレクトセンター/PowaTag

■お問い合わせ
SAKAE SP-RING事務局 052-972-0778
(受付時間:月~金 / 10:00~18:00)

■ Ticket
3500 yen (including tax) for 1DAY PASS, 5700 yen (including tax) for 2DAY PASS
6200 yen (including tax) for 2DAYS PASS with a towel (Limited quantity).

■ Ticket Agency
Ticket PIA (P code 259-460)
LAWSON ticket (L code 42015)/e-plus /TANK! theWEB
Direct center /PowaTag

■ Question
SAKAE SP-RING office 052-972-0778
(Reception hour: Mon to Fri / 10:00-18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。