[日本語から英語への翻訳依頼] この度のご支援心から感謝いたします。 私たちは先週金曜日に問題を解決することができました。 そしてお客様との確認テストを週末に実施する必要があった。 私た...

この日本語から英語への翻訳依頼は nearlynative さん siennajo さん muakkin さん anna_claba さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hnakamuraによる依頼 2015/05/11 09:32:23 閲覧 8162回
残り時間: 終了

この度のご支援心から感謝いたします。
私たちは先週金曜日に問題を解決することができました。
そしてお客様との確認テストを週末に実施する必要があった。
私たちはすべての問題を解決することができました。
そのため連絡がおそくなってすみません。
本件クローズで問題ありません。

I appreciate your support this time from the bottom of my heart.
We were able to solve the problem last Friday.
There was a need for us to conduct confirmation testing during the weekend.
We were able to solve all issues.
For these reasons, I apologize for the delay in responding to you.
This issue can now be closed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。