Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はフィッシング詐欺に引っかかったと気づいたのでログインメールとパスワードを変更した その後Deposit Method を確認したら何者かによって私の知...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nearlynative さん mdtrnsltn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

scoopstarによる依頼 2015/05/05 08:27:38 閲覧 5285回
残り時間: 終了

私はフィッシング詐欺に引っかかったと気づいたのでログインメールとパスワードを変更した
その後Deposit Method を確認したら何者かによって私の知らない口座に変更されていた様に見えた
それを私はそれを先ほど正しい口座に変更し直した
口座が前回変更された時にはアマゾンからの通知が私に無かったようだがこれは何故ですか?
また私はこれらの変更をする事によって安全になったと思いますか?
それともまだ何か悪意のある変更を他者から受ける可能性がありますか?
あなたのアドバイスをお願いします

I realized that I was caught in a phishing scam, so I changed my log-in mail address and password.
I then checked the Deposit Method, and it seemed as if my account was altered by someone.
Hence, I amended this to the correct account.
I don't recall receiving notice when the account was altered the last time. Why is that?
Furthermore, is my account safe now with the changes I made?
Or, is there still a possibility of ill-intentioned alterations?
I would appreciate it if you can advise me on this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。