[英語からベトナム語への翻訳依頼] bills Tokyu Plaza Omotesando Harajuku Introduce the popular restaurant named...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は ruby_211290 さん clamp9x さん thuhuyen28 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1689文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 22分 です。

come_to_tokyoによる依頼 2015/05/02 22:17:27 閲覧 2500回
残り時間: 終了

bills Tokyu Plaza Omotesando Harajuku

Introduce the popular restaurant named bills at Harajuku where you can find most fashionable people and things in Tokyo.

“Bills” is from Austria and opened in several cities of other countries such as Tokyo and London. It was called “the best breakfast in the world” by the New York Times, even made effect on breakfast culture of Austria. If you want to have a taste of delicious hotcakes and egg dishes there, you had better make a reservation or make sure you have sufficient time, because its popularity always makes a long line of customers.

Bills, Tokyu Plaza Omotesando, Harajuku.

Giới thiệu về nhà hàng "Bills" tại Harajuku, nơi bạn có thể tìm thấy những con người và mọi điều thời trang nhất ở Tokyo.

"Bills" đến từ nước Úc và có mặt ở 1 thành phố ở các quốc gia khác nhau như Tokyo và London. Nhà hàng được tờ báo New York Times đánh giá là "bữa sáng ngon nhất thế giới", mặc đù có ảnh hưởng của văn hóa Úc. Nếu bạn muốn nếm thử món bánh tươi và các món về trứng, bạn nên đặt bàn trước và chắc chắn bạn phải có đủ thời gian, bởi vì sự nổi tiếng của nhà hàng luôn tạo nên một hàng dài thực khách chờ đợi.

“Bills” is at Tokyu Plaza 7F which is located on the Harajuku crossroad. It has an open and bright interior design looks like a cafe shop. Book and wine shelves, flowers make a literature and art atmosphere. However you have to finish your dinner in 2hours because of its popularity.

We recommend Ricotta hotcake and scrambled egg.

The menu is written in Japanese and English.

We also recommend a pot of chamomile tea to have a relax time during your trip.

You had better go there before 10 a.m. or book a dinner to avoid rush time.

“Bills” nằm trên tầng 7F của trung tâm thương mại Tokyu Plaza, tọa lạc ở ngã tư Harajuku. Nhà hàng có thiết kế nội thất mở và tươi sáng, trông giống một quán cà phê. Những giá sách và tủ rượu, những bông hoa tạo nên một bầu không khí đậm chất văn học và nghệ thuật. Tuy nhiên để hoàn thành xong bữa tối của bạn lại cần đến 2 giờ vì nhà hàng khá đông khách.

Chúng tôi đề cử món bánh Ricotta và món Scrambled egg.

Thực đơn được viết bằng tiếng Anh và tiếng Nhật.

Chúng tôi cũng đề cử một ấm trà hoa cúc để có khoảng thời gian thư giãn trong suốt bữa ăn của bạn.

Bạn nên đến trước 10 giờ sáng hoặc đặt bàn cho bữa tối để tránh tình trạng hết bàn.

[Information]
TEL 03-5772-1133 Reservations are accepted up to one month ahead, and for dinner only.
Address Tokyu Plaza Omotesando Harajuku 7F 4-30-3 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo
Access 192m from Tokyo Metro “Meiji-jinggumae” station
Trading hours 8:30 - 23:00
Holidays We are usually open every day
Consumption per person 2,000yen - 2,999yen
Credit Cards Available Credit(VISA、MASTER、JCB、AMEX)
Seating Main floor 108 seats, Terrace 14 seats
Chartered room No chartered room
Charter service No charter service
Smoking All of our restaurants are non smoking
Parking Available (42 car spaces)

[Thông tin]
Điện thoại: 03-5772-1133 Thời gian đặt bàn tối đa là 1 tháng, và chỉ cho bữa tối.
Địa chỉ: Tokyu Plaza, Omotesando, tầng 7F Harajuku, 4-30-3 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo
Cách ga Tokyo Metro “Meiji-jinggumae” 192m
Thời gian mở cửa: 8:30 - 23:00
Nghỉ lễ: Chúng tôi mở cửa hàng ngày
Giá trung bình cho một người: 2,000yen - 2,999yen
Chấp nhận thẻ Credit (VISA、MASTER、JCB、AMEX)
Phòng chính: 108 chỗ, ngoài trời: 14 chỗ
Phòng riêng: Không có
Dịch vụ trọn gói: Không có
Hút thuốc: Chuỗi nhà hàng của chúng tôi cấm hút thuốc
Có chỗ đỗ xe (42 xe)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。