Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ツアー会場CKブースにて抽選会開催!! ...
翻訳依頼文
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ツアー会場CKブースにて抽選会開催!!
会場で販売しているCharming Kissのツアー限定セットを購入し、レシート(当日分のみ有効)をCKブースに提示して下さい。
抽選で千晃賞かCK賞が当たります。
詳細はこちらから
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
会場で販売しているCharming Kissのツアー限定セットを購入し、レシート(当日分のみ有効)をCKブースに提示して下さい。
抽選で千晃賞かCK賞が当たります。
詳細はこちらから
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
mdtrnsltn
さんによる翻訳
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- A raffle is being held at CK booth !!
Buy a tour limited edition Charming Kiss set at the venue and present a receipt at CK booth. (accepted on the day of purchase only)
Winners will get Chiaki prize or CK prize.
Details are listed here:
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
Buy a tour limited edition Charming Kiss set at the venue and present a receipt at CK booth. (accepted on the day of purchase only)
Winners will get Chiaki prize or CK prize.
Details are listed here:
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/arena_booth/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)