Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンについて 「AAA ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は luck0606 さん kiki7220 さん kinahisato さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/30 10:47:31 閲覧 2589回
残り時間: 終了

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンについて

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンの
ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)ですが、製造上の都合により一部会場では当日のお渡しができません。

关于「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」AAA活动

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」AAA活动之
巡演会场限定AAA扣环(共14款)因製造上之因素,导致部分商品无法于会场当日提供。

<キャンペーン内容>
ツアーグッズを1回のご購入につきお買い上げ税込5,000円毎に『ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)』をランダムにプレゼント

1回のご購入につきお買い上げ税込5,000円毎に
引換ハガキ1枚をお渡しいたします。
例:10,000円購入の場合:引換ハガキ2枚

引換ハガキへ必要事項をご記入の上、投函してください。
引換ハガキ1枚につき「ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)」を1個、後日発送させていただきます。
引換ハガキ2枚お持ちの場合、2枚投函してください。

<活动内容>
巡演週边商品1次购买金额每达5,000日圆(含税),即随机赠送『会场限定AAA扣环(共14款)』

1次购买金额每达5,000日圆(含税)
即赠送兑换明信片1张。
例:购买10,000日圆时:赠送兑换明信片2张

请于兑换明信片中填写必填项目后再行寄出。
1张兑换明信片将赠送「会场限定AAA扣环(共14款)」1个,商品将于日后寄出。
如持有2张兑换明信片时,请寄出2张。

<引換ハガキ対応期間>
2015年6月30日(火)消印有効

<発送に関して>
2015年5月中旬~下旬発送予定

※特典は数に限りがございます。引換ハガキが無くなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※引換ハガキの郵送中の誤配送、遅配及び紛失等の事故については当社では責任を負いかねます。
※住所変更等、ご記入いただいた内容の変更は出来ません。
※引換ハガキ対応は日本国内に在住の方で、連絡先が日本国内の方に限らせていただきます。

<兑换明信片有效期间>
2015年6月30日(二)以邮戳为凭

<关于商品寄送>
预计于2015年5月中旬~下旬寄出

※赠礼数量有限。兑换明信片赠送完毕活动即宣告结束,敬请见谅。
※如有兑换明信片于寄送中发生寄至错误地址、寄送延迟及遗失等意外时,本公司概不负责。
※已填写之明信片内容无法进行变更住址等内容更动。
※兑换明信片只限居住于日本国内者兑换,填写之地址限定于日本国内地址。

<個人情報に関して>
お客様の個人情報は、エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ株式会社がお預かりし、
「ツアー会場限定え~カラビナ(全14種)」の発送にのみ使用いたします。
お預かりした個人情報を上記目的に関わる業務委託先に委託する場合がございます。

《关于个人情报》
您的个人情报是由AVEX Raibu Creative管理,
只限于活动现场发送铁环(全14种)时使用。
关于个人情报,为了上记目的,有可能委托给业务委托公司。

-------------------
【引換ハガキ対応の会場】
2015.05.01 (金) 東京 日本武道館
2015.05.02 (土) 東京 日本武道館
2015.05.05 (火) 福岡 マリンメッセ
2015.05.06 (水) 福岡 マリンメッセ

【交换明信片处理的场所】
2015.05.01 (金) 东京 日本武道馆
2015.05.02 (土) 東京 日本武道馆
2015.05.05 (火) 福冈 MARINE MESSE
2015.05.06 (水) 福冈 MARINE MESSE

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンの詳細は
下記をご確認ください。

http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000465


お客様には大変ご迷惑おかけしてしまい申し訳ございません。
心より深くお詫び申し上げます。
今後はこのようなことがないように細心の注意を払う所存でございます。
引き続き変わらぬご愛顧の程、何卒よろしくお願い申し上げます。

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」活动的详细内容请在下记地址确认。

http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000465


给您带来不便,衷心深表歉意。
今后,尽量做到不再发生这样的事情。
希望,以后也继续爱我们,拜托大家。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。