[日本語から英語への翻訳依頼] その後、『Kanon』などのアンソロジーで作品を発表し、月刊ガンガンWINGで読み切り作『わたしの狼さん。』『わたしの狼さん。THE OTHER SIDE...

この日本語から英語への翻訳依頼は verdi313 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

yutafukuokaによる依頼 2015/04/24 01:18:42 閲覧 596回
残り時間: 終了

その後、『Kanon』などのアンソロジーで作品を発表し、月刊ガンガンWINGで読み切り作『わたしの狼さん。』『わたしの狼さん。THE OTHER SIDE OF LYCANTHROPE』を発表。
2002年にはこれらの続編となる『dear』の連載を開始し、ドラマCD化も果たしました。
そして2009年、月刊ガンガンWINGから生まれ変わった新雑誌「月刊ガンガンJOKER」創刊号より『妖狐×僕SS』をスタート。

After that, it was announced an anthology of "Kanon" and others works, on the Gekkan Gan Gan WING of the one-shot "My wolf". " My wolf. THE OTHER SIDE OF LYCANTHROPE " has been announced it.
In 2002 it has started the sequel of the series "dear ", that was turned into a drama CD.
And in 2009 it was launched the " Inu × Boku SS ", on the first issue of the new magazine "Gekkan Gan Gan WING" reborn as Gekkan Gan Gan JOKER.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。