Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前いただいたメールによれば、4月21日までにC20.5 C20.8を提出いただくことになっていますが、このスケジュールで考えておいて大丈夫でしょうか。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mini373 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hsk111による依頼 2015/04/21 13:20:22 閲覧 19054回
残り時間: 終了

以前いただいたメールによれば、4月21日までにC20.5 C20.8を提出いただくことになっていますが、このスケジュールで考えておいて大丈夫でしょうか。

ご提出にあたっては、メールでの提出ではなく、web-siteでのご提出をお願いします。
その際に、web上で、EPによる承認をしていただくことをお忘れないようにお願いいたします。

なお、packageについては、すでにメールをいただいていますが、再度webでのご提出もお願いいたします。

それではご提出をお待ちしております。

According to the email I received before, you were supposed to submit C20.5 and C20.8 by April 21st but is this schedule still correct?

To submit them you need to submit through the website instead of sending them via email.
Please make sure not to forget the EP approval on the website when you submit them.

Also, I have already received an email regarding the package but please submit it through the website as well.

I am hoping to receive them soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。