Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この度はAmazonで販売権のない商品を出品してしまい、申し訳ありませんでした。 私たちはAmazonでの出品を一度すべて取り下げました。 改善案にあるよ...

翻訳依頼文
この度はAmazonで販売権のない商品を出品してしまい、申し訳ありませんでした。
私たちはAmazonでの出品を一度すべて取り下げました。
改善案にあるように、私たちはポリシー違反のないよう、慎重にチェックをしながら出品をしていきます。
再度Amazonでの販売を許可していただけますか?
ご検討頂けると幸いです。

soulsensei さんによる翻訳
I am deeply sorry for displaying products on Amazon, which I do not have the rights to sell.
We will withdraw all the products we displayed on Amazon.
We will adhere to the improvement plan and check thoroughly when we display our products so that we do not violate any policy.
As such, could you please allow us to sell our products again on Amazon?
We hope that you would reconsider your position.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する